If Hollywood Movies Titles Were Translated Into Urdu

Have you ever wondered what the names of Hollywood movies would sound like if their titles were translated in Urdu? A facebook page called “Urdurezi” sure did. They translated some of the movie titles in Urdu and the results were genuinely hilarious.

1. Captain America: Civil War

“Amreeki Kaptaan: Khaana Jangi”

Urdu word of the day: Khaana Jangi
Meaning: Civil War

Source: urdurezi

Source: urdurezi

2. Deadpool

“Mara Hua Talaab”

Taking the meaning too literally here.

Source: Urdurezi

Source: Urdurezi 

3. Dirty Grandpa

“Ganday Dada Jaan”

Ganday ghaleez daada jee.

source: urdurezi

source: urdurezi

4. Jaws

“Jabray”

Main tera haye re jabra ho re jabra…wait.

Source: urdurezi

Source: urdurezi

5. Jupiter Ascending

“Charhta Hua Mushtari”

If only Channing Tatum’s parents had named him “Mushtari”.

source: urdurezi

source: urdurezi

6. Now You See Me – The Second Act

“Ab Tum Ne Mujhe Dekha: Dusra Tamasha”

Bolo bolo tum ne kya dekha.

source: urdurezi

source: urdurezi 

7. Star Wars: The Force Awakens

“Sitaron Ki Jang: Zor Jagta Hai”

source: urdurezi

source: urdurezi

8. Fifty Shades Of Grey

“Grey kay pachas saaye”

Oh god.

source: Urdurezi

source: Urdurezi

9. Guardians Of The Galaxy

“Kehkashaan K Sarparast”

source: urdurezi

source: urdurezi

10. Man Of Steel

“Lohay Wala Aadmi”

source: urdurezi

source: urdurezi

So these are some of the few Hollywood movie titles translated in our mother tongue. They just sound a bit more interesting.

To Top